Type 1 diabetes is a chronic lifelong disease, and its cause is not known.
Typ-1-Diabetes ist eine chronische, lebenslange Erkrankung, deren Ursache unbekannt ist.
Type 1 diabetes appears when the pancreas produces too little insulin to regulate blood sugar levels appropriately.
Typ-1-Diabetes entsteht, wenn die Bauchspeicheldrüse sehr wenig Insulin produziert, um den Blutzuckerspiegel angemessen zu regulieren.
Type 1 diabetes is also known as insulin-dependent diabetes or juvenile diabetes.
Typ-1-Diabetes wird auch als insulinabhängiger Diabetes oder Jugenddiabetes bezeichnet.
It is called this way as it is usually discovered in children and teenagers, though adults may also experience type 1 diabetes.
Er wird so genannt, weil er meist bei Kindern und Jugendlichen festgestellt wird, obwohl auch Erwachsene an Typ-1-Diabetes erkranken können.
Insulin is defined as a hormone produced by the pancreas that allows glucose to enter body cells.
Insulin ist ein von der Bauchspeicheldrüse produziertes Hormon, das ermöglicht, dass Glukose in die Körperzellen gelangt.
Insulin is released by the pancreas in response to increased levels of blood sugar (glucose) in the blood.
Die Bauchspeicheldrüse setzt Insulin als Reaktion auf erhöhte Blutzuckerwerte (Glukose) frei.
Low insulin quantities allow glucose to build up in the bloodstream instead of going into the cells.
Geringe Insulinmengen führen dazu, dass sich Glukose im Blutkreislauf ansammelt, anstatt in die Zellen einzutreten.
Despite high levels in the bloodstream, the body is unable to use this glucose for energy so it leads to increased hunger.
Trotz hoher Werte im Blutkreislauf kann der Körper diese Glukose nicht zur Energiegewinnung nutzen, was zu gesteigertem Hunger führt.
High levels of glucose in the blood cause the patient to urinate more, leading to excessive thirst.
Hohe Blutzuckerwerte führen dazu, dass der Patient häufiger uriniert, was übermäßigen Durst verursacht.
The insulin-producing beta cells of the pancreas are completely destroyed around five to ten years after diagnosis, so no more insulin is produced.
Die insulinproduzierenden Betazellen der Bauchspeicheldrüse werden etwa fünf bis zehn Jahre nach der Diagnose vollständig zerstört, sodass kein Insulin mehr produziert wird.
The symptoms of type 1 diabetes are usually severe and occur rapidly.
Die Symptome des Typ-1-Diabetes sind in der Regel schwerwiegend und treten schnell auf.
Individuals with type 1 diabetes may also suffer from heart disease, stroke, kidney failure, high blood pressure, and blindness.
Menschen mit Typ-1-Diabetes können auch an Herzerkrankungen, Schlaganfällen, Nierenversagen, Bluthochdruck und Blindheit leiden.
Blood may not flow so well through your legs and feet if you have type 1 diabetes.
Bei Typ-1-Diabetes kann das Blut nicht so gut durch die Beine und Füße fließen.
This condition can become very serious and lead to amputation of your feet if you leave it untreated.
Dieser Zustand kann sehr schwerwiegend werden und zu Amputationen der Füße führen, wenn er nicht behandelt wird.
Untreated type 1 diabetes may lead a person to a coma and even kill him.
Unbehandelter Typ-1-Diabetes kann zu einem Koma führen und sogar tödlich sein.
Fortunately, treatment can help prevent these problems.
Glücklicherweise kann die Behandlung helfen, diese Probleme zu verhindern.
Insulin reduces blood sugar levels by facilitating its movement from the bloodstream into the body’s cells.
Insulin senkt den Blutzuckerspiegel, indem es den Transport von Glukose aus dem Blutkreislauf in die Körperzellen erleichtert.
People with type 1 diabetes are not able to produce their own insulin, so they must take it every day.
Menschen mit Typ-1-Diabetes können kein eigenes Insulin produzieren und müssen es daher täglich erhalten.
Insulin is injected under the skin with a syringe.
Insulin wird unter die Haut injiziert mithilfe einer Spritze.
Sometimes, an infusion pump is required to deliver the insulin continuously.
Manchmal ist eine Insulinpumpe erforderlich, um Insulin kontinuierlich zu verabreichen.
Insulin preparations vary in terms of their onset of action and duration of effectiveness.
Insulinpräparate unterscheiden sich hinsichtlich Wirkbeginn und Wirkdauer.
The health care professional determines the appropriate type of insulin you should use by measuring the blood glucose levels.
Das medizinische Fachpersonal bestimmt die geeignete Insulinart durch Messen der Blutzuckerwerte.
Sometimes different types of insulin are mixed to achieve the best control of blood glucose.
Manchmal werden verschiedene Insulinarten gemischt, um eine optimale Blutzuckerkontrolle zu erreichen.
Injections are often administered between one to four times a day.
Die Injektionen werden üblicherweise ein- bis viermal täglich verabreicht.