Pap Smear Flashcards

Learn German phrases for cervical screening and results discussion. (30 cards)

1
Q

A Pap smear or test is a microscopic examination of cells and it can save your life.

A

Ein Pap-Test (Papanicolaou-Abstrich) ist eine mikroskopische Untersuchung von Zellen und kann Ihr Leben retten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

A Pap smear is a simple and relatively inexpensive procedure that can easily detect cancerous or precancerous conditions.

A

Der Pap-Abstrich ist ein einfaches und relativ kostengünstiges Verfahren, das krebsartige oder präkanzeröse Veränderungen leicht erkennen kann.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

A Pap smear is a test your doctor does to check for signs of cancer of the cervix. It is performed as part of a gynecological routine exam.

A

Ein Pap-Abstrich ist eine Untersuchung, die Ihr Arzt zur Kontrolle auf Anzeichen von Gebärmutterhalskrebs durchführt. Er ist Teil einer routinemäßigen gynäkologischen Untersuchung.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

The cervix is part of your uterus (womb) and during a Pap smear; your doctor takes a sample of cells from your cervix by scraping it to be tested.

A

Der Gebärmutterhals ist Teil der Gebärmutter (Uterus), und während eines Pap-Abstrichs entnimmt Ihr Arzt eine Zellprobe vom Gebärmutterhals, indem er ihn vorsichtig abstreicht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

You should have your first Pap smear when you start having sex or by age eighteen and then continue having it once a year.

A

Sie sollten Ihren ersten Pap-Abstrich machen lassen, wenn Sie sexuell aktiv werden oder im Alter von achtzehn Jahren, und ihn anschließend einmal jährlich wiederholen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Keep having Pap smears throughout your life, even after you’ve gone through menopause.

A

Lassen Sie weiterhin Pap-Abstriche ein Leben lang durchführen, auch nach der Menopause.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

The patient will lie on a table. The patient will place your feet in stirrups to position your pelvis for examination.

A

Die Patientin liegt auf einer Untersuchungsliege. Sie legt die Beine in Beinstützen, um das Becken für die Untersuchung richtig zu positionieren.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

A speculum will be inserted into your vagina and opened slightly. A speculum is an instrument used to open the walls of the vaginal canal to see the interior.

A

Ein Spekulum wird in die Vagina eingeführt und vorsichtig geöffnet. Ein Spekulum ist ein Instrument, das verwendet wird, um die Vaginalwände zu spreizen und das Innere zu untersuchen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

A sample of cells from the outside and the canal of the cervix is taken by gently scraping the outside of the cervix.

A

Es wird eine Zellprobe von der Oberfläche und aus dem Kanal des Gebärmutterhalses entnommen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

The cervix is scraped with a wooden or plastic spatula, and then a small brush is inserted into the canal.

A

Die Außenseite des Gebärmutterhalses wird vorsichtig mit einem Holz- oder Kunststoffspatel abgeschabt, anschließend wird eine kleine Bürste in den Kanal eingeführt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

The cells are placed on a glass slide.

A

Die Zellen werden auf einen Objektträger aus Glas aufgebracht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

The cells are sprayed with a fixative, or put in a bottle containing a preservative.

A

Die Zellen werden mit einem Fixiermittel besprüht oder in ein Fläschchen mit einem Konservierungsmittel gegeben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

The cells are then sent to the lab for examination.

A

Anschließend werden die Zellen zur Analyse an ein Labor geschickt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

An abnormal Pap smear means that the cells of your cervix have shown some slightly abnormal changes.

A

Ein auffälliger (abnormaler) Pap-Abstrich bedeutet, dass die Zellen des Gebärmutterhalses bestimmte leicht abnorme Veränderungen zeigen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Some abnormal cells are more likely than others to be cancerous. Ask your doctor which of the following changes you have.

A

Einige abnorme Zellen haben eine höhere Wahrscheinlichkeit, krebsartig zu werden als andere. Fragen Sie Ihren Arzt, welche der Veränderungen bei Ihnen vorliegen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

The health care provider should be notified if you have had a prior abnormal Pap smear:

A

Der Arzt sollte informiert werden, wenn es zuvor bereits einen auffälligen Pap-Abstrich gab.

17
Q

The health care provider should be notified if you might be pregnant.

A

Der Arzt sollte informiert werden, wenn die Möglichkeit besteht, dass die Patientin schwanger ist.

18
Q

The health care provider should be notified if you are taking any medications or birth control pills.

A

Der Arzt sollte informiert werden, wenn Sie Medikamente einnehmen oder orale Verhütungsmittel benutzen.

19
Q

Avoid scheduling your Pap smear while you are menstruating, because blood and cells from the endometrial cavity may obscure the accuracy of the Pap smear.

A

Die Planung des Pap-Abstrichs sollte während der Menstruation vermieden werden, da Blut und Zellen aus der Gebärmutterschleimhaut die Genauigkeit der Untersuchung beeinträchtigen können.

20
Q

Empty your bladder just before the test.

A

Die Blase sollte unmittelbar vor dem Eingriff entleert werden.

21
Q

You should avoid having a shower twenty-four hours before the test.

A

Die Patientin sollte in den 24 Stunden vor der Untersuchung nicht duschen.

22
Q

You should avoid using tampons twenty-four hours before the test.

A

Die Patientin sollte in den 24 Stunden vor der Untersuchung keine Tampons verwenden.

23
Q

You should avoid having intercourse twenty-four hours before the test.

A

Die Patientin sollte in den 24 Stunden vor der Untersuchung keinen Geschlechtsverkehr haben.

24
Q

There may be some discomfort during the procedure. There may be a feeling of pressure during the procedure.

A

Während des Eingriffs kann es zu leichten Beschwerden kommen. Während der Untersuchung kann ein Druckgefühl auftreten.

25
A **small amount of bleeding** may occur after the test.
Nach der Untersuchung kann es zu **einer geringen Blutung** kommen.
26
A normal value is negative. A negative value means there are **no abnormal cells** present.
Ein normaler Befund ist negativ. Ein negativer Befund bedeutet, dass **keine abnormen Zellen** vorhanden sind.
27
A positive Pap smear means that your results aren't normal. It can be a sign of some **changes in the cells on your cervix**.
Ein positiver Pap-Abstrich bedeutet, dass die Ergebnisse nicht normal sind. Dies kann ein Hinweis auf **Veränderungen der Zellen des Gebärmutterhalses** sein.
28
An inflammation (irritation) can be caused by an infection of the cervix. An inflammation can include a **yeast infection**.
Eine Entzündung (Reizung) kann durch eine Infektion des Gebärmutterhalses verursacht werden. Eine Entzündung kann eine **Hefepilzinfektion** einschließen.
29
An inflammation can include an infection with the **human papillomavirus (HPV)** or **herpes virus**, or other infections.
Eine Entzündung kann auch eine Infektion mit dem **humanen Papillomavirus (HPV)**, dem **Herpesvirus** oder anderen Infektionen umfassen.
30
Changes involving very early signs of cancer are called **dysplasia**.
Veränderungen, die sehr frühe Anzeichen von Krebs betreffen, werden als **Dysplasie** bezeichnet.